В течение десятой минуты встречи нехватка никотина и кофеина выражается в пальцах, нервно постукивающих по деревянному столу. Элизабет с досадой пялится в одну точку на противоположной стене, избегая смотреть присутствующим в глаза, и старается не выдать напряжение ни единым мускулом. Удается ей это плохо (остальные, правда, держатся не лучше), и хриплый голос адвоката впивается в сознание с вопросом — вы понимаете, о чём я?
Элизабет понимает всё в аналитических решениях функций и уверенно выходит к доске, когда слышит своё имя: если одновременно f2(y) ≠ 0 и g1(x) ≠ 0, то преобразование будет эквивалентным. Если хорошо учиться в школе, родители выступят щедрыми спонсорами для удовлетворения всех потребностей и желаний, которые обычно возникают у тринадцатилетних девочек. У Элизабет они выражаются в деньгах на карманные расходы, красивой одежде и прочих мелких вещах. Чарльз смеется, когда Элизабет с видом примерной ученицы отчитывается (словно солдат перед командиром отряда) о том, как провела день. Глава семейства с умилением смотрит на дочь и говорит, как сильно гордится ей, и, поворачиваясь к сыну, заявляет: тебе стоило бы брать с нее пример. Чарльз фыркает и пожимает плечами. Вечером он говорит Лиз, что театр по ней плачет, а она задумчиво просит его быть помягче с родителями — это ведь так полезно. Из всей своей семьи (а она включает в себя, помимо родителей, еще и младшую сестру от второго брака отца) брата она любит больше всего. В конце концов, именно он пять лет назад втолковывал капризной семилетке определенную модель поведения, заключающейся в простой и нерушимой истине: вести себя так, как этого хотят окружающие и обладающие властью над тобой люди, одним из которых для них обоих является отец. Но через три года после того врезавшегося в память разговора отец с трауром в голосе заявляет, что разводится с их матерью и женится на другой женщине, уже успевшей выносить и родить от него ребёнка, Чарльз с гневом послал его к черту и стал всем своим видом показывать, как сильно он ненавидит его жену, её выблядка и все семейство Финч в целом. Кроме Элизабет. Элизабет сохраняла молчаливый нейтралитет и — ни каплей сомнения, ни единым взглядам — не выдавала, чью сторону она занимает в противостоянии. |
Лиз, — Николь обнимает её и в горло впивается аромат тяжелых восточных цветов. Она морщится, но руками гладит спину сестры, когда она всхлипывает и повторяет, не затыкаясь, как она раздавлена — что?! — смертью отца. Oh, such a hypocrite. Элизабет встряхивает её за плечи и просит её быть сильной — отец не хотел бы, чтобы она так убивалась в присутствии посторонних, и тихой скорби было бы более, чем достаточно. Своей воспитательной методикой Теодор Финч вырастил трех моральных ублюдков, но все непростительные черты она подмечает только в Чарльзе и Николь. Себя Элизабет считает достойной продолжательницей рода — единственной из всех них. И поэтому несправедливость вопиющая и абсолютно недопустимая, но совершенно ясно озвученная три часа назад в кабинете адвоката их отца, вгрызается в её сознание и растет, крепнет, превращается в слепую ярость, которой Элизабет намерена дать спуск по сигналу: три...
...два, один! Всадники срываются со стартовой полосы, а Николь треплет Элизабет за плечо и шепчет ей слова, расплывающиеся во всеобщем шуме. Может, оно и к лучшему. Элизабет вчера исполнилось шестнадцать, и она необычайно хороша в белом платье. Николь младше её всего на год, и Элизабет предпочитает не думать о том, что её отец трахал свою вторую — теперь уже жену — когда его новорожденной дочери и полугода не исполнилось. Она предпочитает не злиться на отца за то, что тот скрывал от них это почти десять лет; молчал бы и дальше, переводил бы деньги своей любовнице на содержание ребёнка; а еще она предпочитает не вспоминать о том, что ее родители не были так уж счастливы в браке, как он сейчас вместе с этой женщиной. Элизабет принципиально не называет её матерью, но вежливо разговаривает, позволяет обнимать себя и показывает, какие они с Николь замечательные подружки. Are you proud of me now, daddy? |
Элизабет кривит уголок рта, когда рисует на документе свою размашистую подпись. Нет, у неё не осталось никаких вопросов и претензий. Нет, она не желает, мать его, в тысячный раз обдумывать своё решение, и, да, спасибо, но на этом всё. Элизабет резко выходит из кабинета, но Александр хватает её за руку. Нет, нет, нет, Элизабет ни о чем не желает говорить, она ничего не желает слушать, и видеть его мерзкую — а когда-то он казался таким красивым — рожу. В коридоре людно, и только поэтому она еще не вцепилась в него и не разодрала до крови его лицо (по её телу уже пробежала мелкая дрожь). Всем спасибо, все свободны.
Элизабет и Александр женаты уже полгода, и она чувствует себя очень счастливой. Александр очень любит её, а Элизабет уверена, что любит его. Он очень красивый, он накрывает её ноги пледом, когда она сидит на кресле в их гостиной и читает, и он становится еще заботливее, когда Элизабет говорит, что скоро они станут родителями. Александр работает в компании своего отца, но каждый вечер возвращается домой в одно и то же время, а по выходным они выбираются за город. |
элизабет заикается она кричит уходи уходи уходи чувствует соль на губах а лицо такое мокрое какого блядь хрена ты еще здесь я не хочу тебя видеть оставь меня я не желаю тебя знать не желаю видеть все кончено не трогай меня она со злостью убирает его руки от своего тела и хочет оторвать их и разорвать его всего почему ты не сдох вместо нее | ну почему они не понимают почему они что-то говорят почему не оставят в покое почему они здесь кто все эти люди почему они прикасаются к ней почему почему п о ч е м у она просто хочет быть здесь одна она не может дышать здесь нет воздуха здесь нет ничего ничего ничего НИЧЕГО НИЧЕГО НИЧЕГО НИЧЕГО НИЧЕГО НИЧЕГО |
Делай, что хочешь. Его голос звучит слишком тихо и совсем уж равнодушно, особенно в сравнении с теми гневными выкриками, которые раздавались в переговорной еще несколько секунд назад. Он говорит, что она невозможна, что она эгоистична и попросту неразумна, но сейчас Элизабет готова выслушивать даже это. Чарльз срывается на нее в первый раз, но делает это с таким усталым нежеланием, что она не воспринимает ни один из его упреков всерьез. Элизабет с дрожью в голосе отвечает, что делает все ради них, и отгоняет от себя мысль о том, что она всегда старалась только для себя одной. Чарльз обнимает её, постояв минуту, о чем-то раздумывая.
Элизабет знает, что она сделает всё, чтобы проявить себя. Элизабет чувствует невиданный прилив сил и уверенности.
Она замечает трещину на белоснежной стене — надо будет заделать до понедельника, пока никто не заметил.